Качественный перевод требует не только отличные знания языка, но и очень хорошие знания культур языков в и из которых мы переводим. Только при включении исторических и культурных знаний и при учёте общего контекста, можно достигнуть оптимального результата и создать профессиональный перевод.
Я выросла в двуязычной среде и поэтому обладаю всеми нужными качествами для этой профессии. Моими родными языками являются немецкий и русский.
Во время прибывания за границей я воспользовалась возможностью и набралась культурных знаний.
Языки
По следующим парам языков я гарантирую Вам профессиональный перевод в короткий срок:
Неспециализированные и специализированные тексты:
- русский-немецкий
- немецкий-русский
- английский- немецкий
Заверенный перевод официальных документов:
- немецкий-русский
- русский-немецкий